Erteilen Sie Ihren Übersetzungsauftrag oder fordern Sie ein kostenloses Angebot in nur fünf Schritten an.

Slowakisch ⇄ Deutsch Übersetzungen

Buďte srdečné vítaní!

Das Übersetzungsteam für Ostsprachen von Linguarum heißt Sie herzlich willkommen auf unserer Seite über die slowakische Sprache. Lesen Sie hier kurz und bündig die wichtigsten Informationen über die Sprache Ihres nächsten Übersetzungsprojekts.

Die slowakische Sprache

Obwohl Slowakisch linguistisch betrachtet dem westslawischen Sprachenzweig (bspw. Tschechisch und Polnisch) der indogermanischen Sprachen angehört, nimmt es aufgrund der Ähnlichkeiten zu südslawischen Sprachen (bspw. Slowenisch und Bulgarisch) eine mittige Stellung innerhalb der slawischen Sprachen ein. Sie wird von rund 5 Millionen Menschen in der Slowakischen Republik gesprochen. Sie stellt eine repräsentative Minderheitensprache in nahegelegen Ländern wie Kroatien, Ukraine, Ungarn oder Serbien dar, wo sie zusammen mit Emigranten in Britannien, Deutschland, Kanada oder den USA von rund einer Million weiteren Personen gesprochen wird.

Das Esperanto der slawischen Sprachen

So wird das Slowakische auch genannt, da es von Sprechern verschiedener slawischer Sprachen am ehesten verstanden wird. Die größte Ähnlichkeit aber besteht zum Tschechischen. Die beiden Sprachen verbindet eine lange gemeinsame Geschichte. Die slowakische Sprache entwickelte sich aus dem Urslawischen heraus und der erste, zusammenhängende Text, welcher auf Slowakisch verfasst wurde, lässt sich auf 1493 zurückdatieren. Ab dem 15. bis ins 18. Jahrhundert hinein wurde aber die tschechische Schriftsprache in weiten Teilen des slowakischen Gebiets verwendet. Beide Sprachen durchliefen viele Reformen. Die wichtigste dabei war der “Gegen“- Standardisierungsversuch von Ludevít Štúr, dessen Version der Sprache als Grundlage für die Modifikationen zur Entwicklung des heutigen Slowakisch verwendet wurde. 1920 wurde der Tschechoslowakische Staat ausgerufen, mit Tschechoslowakisch als Amtssprache, wobei eine Zweisprachigkeit stark gefördert wurde. Auch nach der Teilung 1993 blieb die tschechische Sprache aber von großer Bedeutung in der Slowakei, beispielsweise in den Medien. Ein Bereich, in dem sich das Slowakische bewusst vom Tschechischen absetzt, ist der Gebrauch von Fremd- und Lehnwörtern. Das Tschechische bildet neue eigene Wörter, während das Slowakische Fremdwörter in seinen Sprachgebrauch aufnimmt.

Die Rechtschreibung der slowakischen Sprache geht auf eine Reform im Jahr 1953 zurück. Das slowakische Alphabet ist mit 46 Buchstaben das Umfangreichste aller europäischen Sprachen. Die Buchstabenkombinationen CH, DZ und DŽ werden wie auch im Serbischen, Bosnischen und Kroatischen als eigene Buchstaben angesehen. Weiterhin verwendet man im Slowakischen Buchstaben, welche keine andere Sprache verwendet. Das L mit Mäkčen, auch Hatschek genannt, wird in der slowakischen Schreibweise als eine Art rechts angehängtes Apostroph und nicht als umgekehrtes Dach geschrieben: Ľ und ľ. Daneben gibt es noch das L mit Akut: Ĺ und ĺ.

Vertrauen Sie unseren Profis für Ostsprachen! Sie sind Muttersprachler und können Ihre Texte somit präzise und authentisch in der Zielsprache wiedergeben. Ob geschäftliche, technische oder medizinische Angelegenheiten: wir finden eine Lösung für Ihr Übersetzungsprojekt.

Lassen Sie sich innerhalb weniger Sekunden einen Preis für Ihre Übersetzung zukommen, indem Sie Ihre Texte in den Preis-Kalkulator oben auf unserer Seite hochladen. Alternativ können Sie uns auch persönlich über anfrage@linguarum.de kontaktieren. Wir stehen Ihnen gerne zur Seite!

Referenzen

Bundespolizei

Als Vertragspartner der deutschen Bundespolizei übersetzen wir regelmäßig sowohl Formulare als auch Präsentationen und Lehrmittel in diverse Sprachen unter anderem aus dem Deutschen ins Slowakische. Hierbei arbeiten wir bundesweit mit allen Polizeidirektionen zusammen

 

 

ACTIVA Grillküche GmbH

Der Onlineshop für Grills und Heizgeräte gibt bei uns regelmäßig die Übersetzung von Betriebsanleitungen in diverse europäische Sprachen, unter anderem Slowakisch, in Auftrag.

 

 

Grebedesign

Für das Designbüro haben wir diverse Bedienungsanleitungen und Sicherheitshinweise von neuen Produkten übersetzt. Die Übersetzungen wurden nach 6-Augen-Prinzip ins Deutsche angefertigt.

 

Do viđenja!

Auf Wiedersehen!

partner-logos
partner-logos
partner-logos
partner-logos
partner-logos
partner-logos
LINGUARUM.DE

Sprachlösungen von höchster Qualität mit
Schwerpunkt auf Sicherheit und Vertraulichkeit
50 Sprachen | 47 Fachgebiete
E-Mail: anfrage@linguarum.de

MÜNCHEN

Profi Partner GmbH
Rupert-Mayer-Straße 44 | 81379 München
Tel: +49 89 904 11 994
E-Mail: muenchen@linguarum.de

FRANKFURT

Profi Partner GmbH
Kurfürstenstr. 14 | 60486 Frankfurt am Main
Tel: +49 69 247 42 605
E-Mail: frankfurt@linguarum.de

Partners:
Linguarum partner logo Linguarum partner logo Linguarum partner logo Linguarum partner logo Linguarum partner logo