Erteilen Sie Ihren Übersetzungsauftrag oder fordern Sie ein kostenloses Angebot in nur fünf Schritten an.

Was unsere Kund:innen über uns sagen

Sie fragen sich, was unsere Kund:innen über die Zusammenarbeit mit uns sagen? Lesen Sie es hier selbst!

Für Ihre Übersetzungsprojekte bieten wir eine intensive Betreuung von Anfang bis Ende. Unser Ziel ist es immer einen qualitativ hochwertigen Service zu gewähren und nicht nur eine „Wort-für-Wort“ Übersetzung zu liefern. Damit wir uns ständig weiter entwickeln können, freuen wir uns über anerkennende Worte und konstruktives Feedback. Dazu können Sie uns gerne eine Rezension auf Google oder Trustpilot hinterlassen.

 

„Ich möchte mich bei Ihnen bedanken, denn die Zusammenarbeit hat so wunderbar funktioniert!  Sie und Ihr Unternehmen haben so tolle Arbeit geleistet und uns auch sehr geholfen mit Ihrer Schnelligkeit.  Zudem war auch der Kontakt immer so nett! Besten Dank!”

Anja Gottwaldt, Fils Fine Arts

Fallstudie Malteser Werke

Die Malteser Werke sind ein in 1989 gegründeter sozialkaritativer Dienstleister, der sich in der Jugend- und Suchthilfe engagiert sowie Schulen und Betreuungseinrichtungen für geflüchtete Menschen betreut. Die Zusammenarbeit mit dem Übersetzungsbüro Linguarum beinhaltete bisher vor allem die Erweiterung des Sprachangebots der mehrsprachigen Orientierungs-App „Malte”. Diese stellt den Bewohner:innen der Malteser-Unterkünfte relevante Informationen ihrer Unterkunft, sowie der bewohnten Stadt selbst zur Verfügung und wird lokal auf den Standort angepasst. Daher muss das Informationsangebot regelmäßig erweitert und aktualisiert werden. Die „Malte“-App wird momentan in 18 Einrichtungen der Malteser Werke in vier Bundesländern genutzt:

„Malte wird in insgesamt 17 Sprachen angeboten, um den Bewohner:innen unserer Unterkünfte die dargestellten Informationen möglichst in ihren Muttersprachen anbieten zu können.  Insgesamt haben wir in unseren 18 Einrichtungen knapp 1000 Zugriffe im Monat. Ferner haben wir auch schon Übersetzungen von Wochenplänen oder Lageplänen der Einrichtungen beauftragt. Dieses ist nicht nur im Malte-Kontext von Vorteil, sondern auch für die tägliche, analoge Arbeit.”

Mit ihrem sozialen Engagement unterstützen die Malteser bereits seit 30 Jahren zahlreiche Kommunen. Mittlerweile sind sie Träger von deutschlandweit circa 50 Einrichtungen, die der Migrationsarbeit dienen. „Alle dieser über 50 Einrichtungen sind für geflüchtete Menschen. Hinzu kommen aktuell über 80 Einrichtungen, in welchen wir Geflüchtete aus der Ukraine aufnehmen. Hier wird gerade daran gearbeitet, dass auch dort „Malte“ angeboten wird.“

Seit 2020 wurden für die verschiedenen Standorte der Malteser Werke bereits über 850.000 Worte übersetzt. Dabei werden die Ausgangs-, sowie die Zieldateien meist im .xliff-Format zur Verfügung gestellt. Dieses Dateiformat ist besonders vorteilhaft, da der Im- und Export ohne zusätzliche Dateikonvertierungen erfolgen kann. Die spezialisierten Fachübersetzer:innen führen die Bearbeitung daraufhin unter der Berücksichtigung der bestehenden  Terminologiedatenbanken durch. Diese wurden gesondert für die Malteser Werke in allen 17 Sprachen angelegt, um eine konsistente Terminologie der Übersetzungen gewährleisten zu können.

Die Übersetzungen erfolgen hierbei regelmäßig aus der deutschen in die englische, spanische, mazedonische, französische, russische, somalische, persische, äthiopische, ukrainische, serbische, türkische und kurdische Sprache. Gelegentlich führt das Team von Linguarum neben Übersetzungen ebenfalls Korrekturlesungen für die Malteser Werke durch.

„Durch die hohe Flexibilität, als auch die gute Erreichbarkeit der Projektleiter:innen können, zum Teil sehr kurzfristige, Änderungen an den Aufträgen vorgenommen werden. Auch mit der Qualität sind wir durchweg zufrieden.”

Und auch von unserer Seite schätzen wir die Zusammenarbeit mit den Malteser Werken sehr und freuen uns auf zukünftige gemeinsame Projekte.

In Zusammenarbeit mit Herrn Philipp Benn, Referent „Malte“-App

 

„Tausend Dank für Ihre Bemühungen. Bei so einem Service werden wir Sie gerne weiterempfehlen und für die nächste Übersetzung wieder beauftragen!“

Alina Maier
HR Administratorin Automobili Pininfarina

Haben Sie Fragen zu Ihrem Übersetzungsprojekt?

Sie erreichen uns werktags von 08.00 bis 17.30 Uhr telefonisch unter 089 / 9041 1994 oder per E-Mail an anfrage@linguarum.de.

Wir freuen uns von Ihnen zu hören!

Für ein unverbindliches Angebot empfehlen wir Ihnen die Verwendung unseres Online-Preiskalkulators, welchen Sie über die Anfrage-Schaltfläche erreichen. Dort können Sie bequem Ihre Dokumente hochladen und die gewünschten Sprachen auswählen.

„Danke Ihnen für die Texte. Die Qualität ist wirklich sehr gut. Wir sind sehr zufrieden! Bis zum nächsten Mal!“

Katharina Nießl

Online-Marketing

„Mein Kompliment für die tolle Übersetzungs- arbeit sowie die grafische Bearbeitung! Ohne Linguarum hätten wir unseren deutschen Katalog nicht rechtzeitig veröffentlichen können.“

Olivier Remeysen

Marketing Manager

„Erst einmal herzlichen Dank für die Zusendung der Übersetzung. Eine schnelle und zuver- lässige Arbeit!“

Sabrina Prey

Gestaltung & Social Media

LINGUARUM.DE

Handgefertigte Fachübersetzungen
mit Schwerpunkt auf Sicherheit und Vertraulichkeit
ISO 17100 zertifiziert
E-Mail: anfrage@linguarum.de

MÜNCHEN

Profi Partner GmbH
Rupert-Mayer-Straße 44 | 81379 München
Tel: +49 89 904 11 994
E-Mail: muenchen@linguarum.de

FRANKFURT

Profi Partner GmbH
Kurfürstenstr. 14 | 60486 Frankfurt am Main
Tel: +49 69 247 42 605
E-Mail: frankfurt@linguarum.de

Partners:
Linguarum partner logo Linguarum partner logo Linguarum partner logo Linguarum partner logo Linguarum partner logo